ЭКЗОТИЗМЫ

  Заимствованные из чужого языка слова, обозначающие свойственные чужим народам и странам реалии, напр., гуайява - плодовое растение из тропической Америки. Экзотизмы не столько раскрывают или толкуют чужую культуру, сколько символизируют ее: эсквайр, крикет, шиллинг ассоциируется с Англией, кишлак, арык, декханин - знаки среднеазиатской культуры, сакура, гейша, икэбана, сакэ - знаки традиционной японской культуры. Выделяются узкие Э. - названия явлений, свойственных жизни одной страны: гопак, иена, бундестаг, сигуранца, костел; широкие Э. - названия реалий, характерных для культуры и быта целого региона: шериф, авеню (Англия, США, Ирландия), чадра, хадж, паранджа, джихад, шейх (мусульманский ареал), падре, аббат, конклав (католический ареал). Э. входят в безэквивалентную лексику.
  См. также: Безэквивалентная лексика, Заимствование, Национально-культурное своеобразие лексики


Словарь социолингвистических терминов 

ЭКОЛОГИЯ ЯЗЫКА →← ЭКЗОГЛОССНАЯ ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ

T: 0.077971162 M: 3 D: 3